反響です。
各議員や役場の議会事務局、お手紙等を頂戴致しました。反響です。
先日出させていただきました、マニフェストですが、スペルが間違えているとのご意見がございましたが、実は、
「MANIFEST]気持ち・態度などを〉明らかにする, はっきり示す, 明示する;…を表す;((〜 -self))現れる
「MANIFESTO][名](複〜es, ((英))〜s) (君主・政府・団体などが出す)宣言(書), 声明(書) ・ issue a manifesto 声明を出す
どちらでもOKのようです。
どうでしょうか?Oの付いている方が、近くはないでしょうか?
上記は、辞典からの引用です。
http://www.senkyo.janjan.jp/special/manifesto.html
「ザ・選挙」と言うサイトがございます。よかったらご覧になって下さい。
